Translation of "di far diventare" in English

Translations:

trying to turn

How to use "di far diventare" in sentences:

Non c'è bisogno di far diventare tutti ricchi, un reddito medio è un incentivo sufficiente per molti lavori che sono meno soddisfacenti del programmare.
There’s no need to make anyone rich; a typical income is plenty of incentive to do many jobs that are less satisfying than programming.
aveva il singolare dono di far diventare amici i nemici e viceversa.
He had an extraordinary gift to turn his enemy into his friend, and his friend into his enemy.
Okay, guarda di far diventare il tuo meglio un bel po' dannatamente migliore, o altrimenti finirai per sentirti un bel po' dannatamente peggiore!
Well, your best better get a hell of a lot fucking better, or you are gonna feel a hell of a lot fucking worse.
Non sono entrato nell'esercito per permettere a quelli come lei di far diventare l'America come i paesi contro qui combattiamo!
Let me tell you something else. I didn't join the service to let people like you... turn the United States into the kind of country we're supposed to be-
Perche' ha il gusto di far diventare cio' che e' giusto una qualita' sgradevole?
Why has the wish to do what is right become an unattractive quality?
Ho promesso a mia madre di far diventare famoso il garage. Ma non credo che resteremo qui a lungo, perchè ho preso..
I know I promised my mom we're gonna make this garage famous, but I really don't think we're gonna be here that long.
Non è il caso di far diventare tutti isterici.
There's no point in getting everyone hysterical.
Mi stavo proprio chiedendo se poteva esserci qualcosa in grado di far diventare il mio mal di testa un'emicrania... ed eccoti qua.
l was wondering if there's anything that could push my headache into a full-blown migraine. And there you are.
Mi piace l'idea di far diventare le cose vecchie nuove.
I just love the idea of making old things new.
Cerchi di far diventare un uomo fottutamente pazzo, e continui, fino a quando non perdi quella cazzo di testa e continui...
You want to drive a man fucking crazy, then go ahead, until you go out of your fucking mind! Then go
Hai deciso tu di far diventare la tua missione personale il riavere il Colonnello Carter il Dr. Jackson e Teal'c di nuovo insieme.
You chose to make it your personal mission to get Colonel Carter, Dr. Jackson and Teal'c back together.
Quindi ho deciso di far diventare lei il numero uno
So, I've decided to make you number one.
Cerco di far diventare piu' obbediente mia sorella, cerco di far uscire Stacey dalla sua relazione corrotta cosi' che possa essere davvero felice, e non fingere.
I try to get my sister to be more obedient and help out with my parents I try to get Stacey out of her abusive relationships so that she can actually be happy instead of faking it.
Guarda, Ari, tutti sanno che sei un dio quando si tratta di far diventare i tuoi clienti ricchi, ma indovina un po'?
Look, Ari, everyone knows you're a god when it comes to making your clients rich, but guess what?
Ho deciso di far diventare Fisher un Cardinale.
I have decided to make Fisher a Cardinal.
Padre! Ho deciso di far diventare Fisher un Cardinale.
I have decided to make Fisher a cardinal.
E piu' o meno l'unica cosa capace di far diventare questo liquido di un blu brillante.
It's {\about}the only thing that will turn this liquid a brilliant blue.
Tuttavia, vorrei che prendeste in considerazione l'idea di far diventare Genosha la vostra dimora.
His place is with you. However, I wish you would consider making Genosha your home.
Non possiamo permettergli di far diventare altre persone come loro.
? We must stop them from recruiting??
Siamo davvero fieri di averti tra le fila dei nostri ex alunni, e di far diventare il tuo nome presenza fissa nel nostro campus.
We're so proud to call you an alumnus, Frank, and to have your name as a permanent fixture on our campus.
Il mio obiettivo era quello di far diventare realta' il Ringraziamento di mia madre... e questo voleva dire preparare la sua famosa insalata Ambrosia.
My goal was to make my mother's Thanksgiving a reality, and that meant making her famous ambrosia salad.
Ce n'e' una su un comandante, in California, che ha cercato di far diventare tutti vegetariani, in caserma.
There's one about a chief in California who tried to get the whole house to eat vegetarian.
Beh, se Patrick era un Wesen, allora questo Vibora Dorata forse sta tentando di far diventare la sua faccia una maschera.
Well, if Patrick was Wesen, then this Vibora Dorada might be trying to make his face into a mask.
Hai il malsano bisogno di far diventare gli altri come te non importa come?
You have some psychotic need to make other people like you no matter what?
Quello che mi importa e' capire cosa sia successo con lo schianto aereo, e perche' cercate di far diventare il sottufficiale Saad un capro espiatorio.
All I care about is what's going on with that plane crash, and why you're trying to turn Petty Officer Saad into some kind of scapegoat.
Dobbiamo escogitare il modo... di far diventare Handicar... solo un lontano ricordo.
We got to figure out how we're gonna make handicar a thing of - the past.
A scuola dicevano che avevo il potere di far diventare gay una donna.
At school, they used to say I could turn a woman gay.
Posso chiedergli di far diventare la tua stanza più comoda, se vuoi.
I can get him to make your room more comfortable if you want.
Sto cercando di far diventare questo posto un pub di lusso.
I'm trying to turn this place into a gastropub.
E non c'è un modo di far diventare queste piccole cause... delle grandi cause?
Is there any way to turn the smaller ones into the bigger ones?
Magari ha lanciato un avvertimento al vecchio professore prima di far diventare le cose più personali.
Maybe he fired a shot across the old professor's bow before he got up close and personal with him.
L'obiettivo a lungo termine è di far diventare l'Europa una società del riciclaggio, che evita di produrre rifiuti e che per quanto possibile usa i rifiuti inevitabili come risorsa.
The long-term goal is to turn Europe into a recycling society: one which avoids waste and uses unavoidable waste as a resource wherever possible.
Va bene, prima di far diventare dentista ogni ragazzino, abbiamo uno psicopatico che getta un corpo mutilato da un treno in corsa. No.
All right, until every kid becomes a dentist, we have some psycho throwing a hacked-up body out of a speeding train.
Quando i Kandoriani... stavano costruendo la torre di Rao... hanno messo insieme questi cristalli come fonte di energia quando stavano cercando di far diventare rosso il sole.
When the Kandorians... were building the Rau tower... they put together these crystals as an energy source when they were trying to turn the sun red.
Cerchi di far diventare sorda tua nonna?
Watch that chopper! You trying to make your grandma deaf?
Sei riesci a trovare un modo di far diventare quella soda una birra, allora si', due.
Uh, if you can find a way to make that soda a beer, then yes, two.
Stai tentando di far diventare un marchio OK Go?
Are you trying to establish OK Go as a brand?
Beh, abbastanza incredibile da avere il potere di far diventare etero un gay con due bottiglie di vino?
Uh-huh. What, incredible enough to have the power to turn a gay guy straight over two bottles of wine?
Dal primo momento in cui hai preso il mio posto, hai sempre e soltanto cercato di far diventare realta' il tuo sogno di orfana.
From the moment you stepped into my shoes, it is always been about making your orphan dreams come true.
Non cercare di far diventare un corso introduttivo una cosa alla "La Forza della Volontà".
Yeah, don't try to Stand and Deliver an Intro class.
Il dono di far diventare pazze pure le donne normali.
A gift for making even the sanest women turn crazy.
Signorina Lopez, mi dispiace, ma sto tentando di evitare... di far diventare questa scuola una polveriera.
Ms. Lopez, I'm sorry, but I'm trying to keep this school from turning into a volatile powder keg.
Comunque, se non vuoi risposare Jennifer, cosa che dovresti fare, dovresti almeno considerare di far diventare Kate una donna onesta.
Anyway, if you're not going to remarry Jennifer, which you should, you should seriously consider making an honest woman out of Kate.
Lo scopo della Fondazione è quello di promuovere lo studio della computer science e dei relativi argomenti, in particolare nelle scuole, e di far diventare lo studio dell'informatica una cosa divertente.
'''A Raspberry Pi The foundation exists to promote the study of computer science and related topics, especially at school level, and to put the fun back into learning computing.
Ma penso che è ora di far diventare questo argomento di dominio pubblico.
I think it's time for the subject to go public.
Un principio cristallino, componibile, al centro nella parte superiore, che sto cercando di far diventare un auditorium in Islanda.
A crystalline stackable principle in the center on the top, which I am trying to turn into a concert hall in Iceland.
1.7704300880432s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?